
História da Tradução
Code
711111028
Academic unit
Faculdade de Ciências Sociais e Humanas
Department
Línguas, Culturas e Literaturas Modernas
Credits
6.0
Teacher in charge
Alda Jesus Correia, Maria Zulmira Castanheira
Weekly hours
4
Teaching language
Português
Objectives
a) Analisar criticamente diversas abordagens históricas do fenómeno tradutório
b) Conhecer o papel e a influência da tradução em alguns domínios da actividade humana
c) Aprofundar a consciência histórica do estatuto do tradutor
d) Desenvolver a competência de investigação
e) Descobrir a interdisciplinaridade da tradução ao longo dos tempos
Prerequisites
Não aplicável.
Subject matter
1. Proto-história da tradução
2. Papel da tradução na formação das línguas e das literaturas nacionais (Português, Francês, Inglês, Alemão) na difusão do conhecimento (Escolas de Tradução), na propagação da fé (Tradução da Bíblia – Português, Francês, Inglês e Alemão) e na actividade lexicográfica (das glosas ao dicionário)
Bibliography
1. BAKER, Mona, Routledge Encyclopedia of Translation Studies, London, Routledge,1997.
2. DELISLE, Jean / WOODSWORTH, Judith, Translators through History, Amsterdam, John Benjamins, 1995.
3. YEBRA, Valentin García, Traducción: História Y Teoria, Madrid, Gredos, 1994.
4. BASSNETT, Susan, Translation Studies, London, Methuen, 1992.
Teaching method
Problematização e sistematização de aspectos fundamentais da temática em causa; reflexão conjunta sobre conceitos básicos; análise crítica de alguns momentos-chave da história da tradução. Aulas teóricas: 60%; Aulas práticas: 40%. Nestas últimas será privilegiada a análise e comentário crítico de textos previamente seleccionados.
Evaluation method
Avaliação contínua sem exame final.
São considerados elementos de avaliação: 1) participação activa nas aulas;
2) apresentação oral de um trabalho; 3) frequência.