
Tradução - Área de Especialização em Francês
Ciclo
Segundo ciclo
Grau
Mestre
Este percurso é um perfil de
Coordenador
Data de abertura
Número de vagas
Brevemente disponível
Propinas
Horários
Objectivos educativos
1) Aprofundar e desenvolver as competências linguísticas em Francês e Português para aplicações de tradução;
2) Adquirir conhecimentos e competências de pesquisa e auto-formação em linguagens especializadas nas áreas específicas da tradução (literária, técnica, científica, pragmática), nas línguas Francesa e Portuguesa;
3) Adquirir a capacidade de conceber e realizar investigações, projectos de aplicação ou de formação profissional nas áreas específicas da tradução do Francês.
Condições de acesso
Requisitos para obtenção do grau ou diploma
Acesso a outros cursos
Regras de avaliação
Estrutura
| Obrigatória | ||
| Código | Nome | Créditos |
| 722160001 | História e Teoria da Tradução | 10.0 |
| 722131041 | Linguística Comparada | 10.0 |
| 722160002 | Tecnologias da Informação para a Tradução | 6.0 |
| 722111049 | Tradução do Texto Científico (Francês) | 6.0 |
| 722111050 | Tradução do Texto Literário (Francês) | 6.0 |
| 722111051 | Tradução do Texto Pragmático (Francês) | 6.0 |
| 722111052 | Tradução do Texto Técnico (Francês) | 6.0 |
| 722160005 | Tradutologia | 10.0 |
| Opção Condicionada 1 | ||
| Código | Nome | Créditos |
| Opções | ||
| 722111034 | Dissertação em Tradução - Área de Especialização em Francês | 33.0 |
| 722111036 | Estágio com Relatório em Tradução - Área de Especialização em Francês | 33.0 |
| 722111048 | Trabalho de Projecto em Tradução - Área de Especialização em Francês | 33.0 |
Os alunos escolhem uma destas unidades curriculares. |
||