
Linguística Comparada
Código
722131041
Unidade Orgânica
Faculdade de Ciências Sociais e Humanas
Departamento
Linguística
Créditos
10.0
Professor responsável
Maria Francisca Xavier
Horas semanais
4
Língua de ensino
Português
Objectivos
a. Compreender as diferenças e semelhanças existentes entre línguas;
b. Dominar os instrumentos teóricos e metodológicos necessários para analisar fenómenos de várias línguas numa perspectiva comparada;
c. Observar e descrever comparativamente aspectos dos sistemas línguísticos das línguas implicadas na tradução.
Pré-requisitos
Não aplicável
Conteúdo
- Gramática Universal e gramáticas particulares
- Tipologia de línguas e Parâmetros morfossintácticos
- Aspectos lexicais e morfossintácticos:
Sistemas pronominais
Sistemas verbais
Movimento de constituintes
Categorias vazias
Bibliografia
CAMPOS, Maria Henriqueta & Maria Francisca XAVIER, Sintaxe e Semântica do Português, Lisboa, Universidade Aberta, 1991.
CARDINALETTI, Anna, "Pronouns in Germanic and Romance Languages: An overview", in H. van Riemsdijk edt., Clitics in the Languages of Europe. Berlin/N.Y., Mouton de Gruyter, 1999, pp. 33-82.
CHOMSKY, Noam, Knowledge of Language. Its Nature, Origin and Use, N.Y. Praeger, 1985.
HAEGEMAN, Liliane Haegeman edt., The New Comparative Syntax, London/N.Y., Longman, 1997.
JONES, Michael Allan, Foundations of French Syntax, Cambridge University Press. Chapters: 2. Verbs and Verb Phrases, pp. 50-97; 6. Pronouns, pp. 245-309; 10. Inversion and QU-movement, 1996, pp. 463-548.
Método de ensino
Os temas propostos para estudo, reflexão e discussão são calendarizados no início de cada semestre e previamente preparados com base em leituras da bibliografia recomendada.
Em sessões tutoriais, os mestrandos terão um acompanhamento regular personalizado das matérias, bem como dos trabalhos a apresentar para avaliação.
Método de avaliação
Participação nas sessões de seminário, nomeadamente, com apresentação de leituras, discussão das matérias, realização autónoma de exercícios práticos de aplicação de conhecimentos e apresentação oral e escrita de um trabalho. O trabalho final constituirá um estudo comparativo entre duas ou mais línguas e terá cerca de 10 páginas.